ՌԴ նախագահ Վլադիմիր Պուտինի և նրա ամերիկացի գործընկեր Ջո Բայդենի գագաթնաժողովում լրագրողների պահվածքը դժվարություններ է առաջացրել թարգմանիչների համար: Այս մասին «Ռոսիա 1» հեռուստաալիքի եթերում ասել է ԱԳՆ-ի լեզվաբանական աջակցության դեպարտամենտի երկրորդ քարտուղար Դարիա Մանդրովան:
Նրա խոսքով, բանակցությունների ֆոնին առաջացած խառնաշփոթն «ամենից շատ բարդացնում է թարգմանչի աշխատանքը»: Պուտին-Բայդեն գագաթնաժողովի ընթացքում քաոս է առաջացել ամերիկացի պատվիրակների պահվածքի պատճառով, որոնք փորձում էին բղավելով համակարգել լրագրողների աշխատանքը: Արդյունքում, երկու նախագահներն էլ ստիպված էին հետևել դռան մոտ առաջացած անկարգություններին՝ երբ լրագրողները փորձում էին ներս մտնել:
«Գիտե՞ք ինչն է դժվար: Երբ բացման խոսքի թարգմանության ժամանակ լսվում է տեսախցիկների շատ բարձր չխկոցների ձայնը, և շատ հաճախ ոչինչ չի լսվում»,- ասել է Մանդրովան:
Հանդիպումը կայացել է հունիսի 16-ին, Ժնևում: Դրանից հետո պետությունների ղեկավարները մամուլի ասուլիսներ են անցկացրել: ՌԴ նախագահի մամուլի ասուլիսին ներկա են եղել արտասահմանյան լրատվամիջոցների ներկայացուցիչներ, մինչդեռ Միացյալ Նահանգների ղեկավարի ասուլիսին ռուս լրագրողներ չեն մասնակցել: