Ուղիղ եթեր
Ճանաչել իմաստությունն ու խրատը, իմանալ հանճարների խոսքը․ առաջին թարգմանիչների պատգամը
copy image url

Ճանաչել իմաստությունն ու խրատը, իմանալ հանճարների խոսքը․ առաջին թարգմանիչների պատգամը

Մշակույթ 8 ամիս առաջ - 23:15 12-10-2024
V դարի մշակութային սխրանքը միայն Մաշտոցինը չէր։ Այն նվիրյալների մի ամբողջ բազմության ոգու թռիչքն ու խիզախումն էր։

Գրերի գյուտից հետո Մաշտոցն ու նրա 100-ին մոտ աշակերտները ձեռնամուխ եղան ինքնուրույն և թարգմանական գրականության ստեղծմանը։ Հայ փիլիսոփայական միտքն այնքան հասուն էր, որ ինքուրույն և թարգմանական երկերի ստեղծումը գրեթե միաժամանակ սկսվեց։

Հայ թարգմանիչներն իրենց գործի գիտակն էին։ Առաջին թարգմանիչներից հայտնի են մոտ երեսունի անունները, իսկ Տոնացույց են մտել երեքը՝ 5-րդ դարի պատմիչ Եղիշեն, Մովսես Քերթողը և Դավիթ Անհաղթը։ Հայ եկեղեցին «սրբոց թարգմանչաց վարդապետացն մերոց» անվան ներքո տոնում է վեց թարգմանիչների հիշատակը՝ Մեսրոպ Մաշտոցի գլխավորությամբ։ Այս վեցյակի մեջ են նաև Գրիգոր Նարեկացին և Ներսես Շնորհալին։ Հայ գրերի գյուտով (405) սկզբնավորված թարգմանչաց շարժումը դարերի ընթացքում համալրվել է նորանոր անուններով և թարգմանական արժեքավոր գործերով։

Թարգմանչաց տոնը նշվում է յուրաքանչյուրտարվա հոկտեմբերի ամսի երկրորդ շաբաթ օրը։ Այսօր հենց հայ առաջին թարգմանիչներին հիշատակելու և գնահատելու օրն է։

Թարգմանչական առաջին խումբը` հանձինս Մեսրոպ Մաշտոցի, Սահակ Ա Պարթևի և այլոց, նախապես թարգմանել է Աստվածաշունչը։ Երկրորդ խումբը` Հովսեփ Պաղնացի, Հովհան Եկեղեցացի, Ղևոնդ Վանանդեցի և մյուսներ, իրենց ուսուցիչների հետ միասին փաստորեն կատարել է Աստվածաշնչի երկրորդ թարգմանությունը՝ համեմատությամբ հունարեն Յոթանասնից թարգմանության։

Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանությունը, որը համարվում է «թարգմանությունների թագուհի», վիթխարի դեր է խաղացել հայերենը համազգային եկեղեցական և գրական լեզվի վերածելու գործում, նպաստել ողջ Հայաստանի հոգևոր մշակութային զարթոնքին։ Սակայն Աստվածաշնչի բազմաշերտ ու բազմանշանակ տեքստերը հստակորեն, ուղիղ դավանանքով մեկնաբանելու, ինչպես նաև ծայր առած աղանդավորական շարժումներին ի պատասխան՝ սուրբգրային իմաստներն անխաթար ու ամբողջական պահելու համար հարկավոր էր նաև հայերեն թարգմանել ողջ ուղղադավան-եկեղեցական ու հայրախոսաստվածաբանական գրականությունը։

Հայ առաջին թարգմանիչնեչը սերունդներին հղեցին իրենց պատգամը, որն արդիական է անգամ 16 դար անց․ «Ճանաչել իմաստությունն ու խրատը, իմանալ հանճարների խոսքը»։

Ամենից շատ դիտված

13:22 Երկրաշարժ՝ Հայաստանում
13:58 Միքայել Սրբազանի գործով դատախազը մեկ տարում Կենտրոնում առանձնատան տեր է դարձել․ news.am
22:09 Կողմնակիցներիս ու ընտանիքիս անդամների հասցեին հայհոյանքը չեմ կարող այլևս հանդուրժել. Փաշինյան
13:10 Նիկոլ Փաշինյանն իր հոգին վաճառել է սատանային, չարի վերջը մոտ է. ակտիվիստ
13:41 Բագրատ և Միքայել Սրբազաններին դիտմամբ են նույն խուցը նստեցրել, որ իրար հետ խոսեն՝ լսեն
23:39 Սրբազանի համար ամեն ինչի պատրաստ ենք. Գյումրիում ստորագրահավաք է սկսվել
13:01 Ամենայն Հայոց կաթողիկոսը Միքայել Սրբազանին ասել է՝ ինչպես կորոշես, այնպես էլ կլինի
13:20 Խախտե՞լ եք արդյոք կուսակրոնության ուխտը․ Փաշինյանը կրկին դիմել է Կաթողիկոսին
19:45 Ընթացող զարգացումների ֆոնին Ալիևը փոխում է Ադրբեջանի նախագահի անվտանգության ծառայության ղեկավարին
22:02 Սամվել Կարապետյանի ընտանիքը ներդրումային վեճ սկսելու մասին պաշտոնական ծանուցում է ուղարկել ՀՀ պետական մարմիններին